כותב מתמשך
הפקת היצירות הפוריות ביותר על פני כדור הארץ!

שירי ילדים: אוסף 1
הדרך הביתה
יש ברווז תינוק
הוא מנסה להגיע לביתו
לעקוב אחר אמא ברווז
להיות עם המשפחה
אבל התנדנד לאט מדי
בלי לדעת שהוא יכול לעוף
הוא יודע רק ללכת
לא משנה לאן הוא הולך
הוא נתקע בבוץ
הוא נתקע בשלג
ככל שחולפים ימים וימים
הוא בא להבין
אני יכול לעוף בשמיים
אני יכול לראות הכל
ומוצא את דרכי חזרה הביתה
השיר מבוסס על הסיפור הקצר "קיבבי, חלק 1"
שיר הילדים המלווה הוא "מזל דאקי"
המשך לעקוב כי שניהם יפורסמו בקרוב
מחברים
ג'וזף י. סטייטסון
קית 'ישרארי סטייטסון
מאייר
TBD
© 4 מאי 2020 פרסום ראשון Keith Yrisarri Stateson
עמליה הדורבן הקטן, חלק 1

גר בן דורבן שרוצה אהבה
רק כדי לפגוע באלה שהוא רצה לאהוב
כי כשהתקרב לא יריע
שהחיים צריכים לייצר דמעה אחר דמעה
הקוצים הנוראים שלה היו עדינים מדי
שאדם כל כך חביב נכנס למערכה הרבה פחות לשחק
אבל גם הוא פחד
שהוא עלול לדעוך ללא עזרת אהבה
בכיו לא ימות כאילו הם יבשים
כי ליד המזח זלגו דמעות בקרבת מקום
לאף אחד לא היה אכפת? ולמה שאהבה צריכה להתייאש?
שאפילו אחד לא יכול היה לחלוק
כי מעבר לחניתות שגרמו לדמעות
ומתחת לקורותיו שעוררו פחד גדול
היה צורה של משהו חם
לב רך שהתפרק
זה ניסה פעם לנשק אבל זה נדחה
ובכל זאת היה לה משאלה שמתישהו הוא יינשק
אולם הדורבן הקטן לא יישאר באורן
כי הוא נועד לזרוח לפני שהזמן מסתיים
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
איור הכריכה
קורוש מחמודי
© 23 ביוני 2020 פרסום ראשון Keith Yrisarri Stateson
אטלי הפינגווין הקטן
בשלג הקפוא והקר, נוצר פינגווין קטן, המיוחל.
בנשימתה הראשונה לרענון,
היא מתנדנדת כמו צליל מוזיקלי,
ובכל זאת היא בוכה, בלי מי להיפגש,
מהרהר מדוע היא נולדה.
היא רועדת על המשטח, היא ממצמצת וממצמצת כאשר שטפי שלג מתחילים לזרום.
כשהשלג הקפוא והקרח מלטף את סמל שלה, הטוב ביותר עדיין.
ליבה מתחיל להשתוקק ומסביב היא מסתובבת.
עיניה זוהרות עד כה,
כשהיא מביטה למעלה, מתאהבת
בתדהמה גדולה, על מבטה המהמם של אמה.
הפינגווין המחבק הזה, בשם אטלי, הוא הפרס לבכי של אמה
כי אמה ביודעין היא החכמה ביותר.
אמה גולשת לצד של ילדה, מזילה דמעות עידוד,
קופאים, כשהם קופצים על לחייה.
אמה לוחצת, קרוב אליה.
אטלי מצטופפת והיא מתרפקת מהשלולית הקרה עד כה.
עם ניסיונות לדבר היא יכולה רק לחרוק.
עם החזרה, היא בוכה, כי היא לא יכולה לומר כמה היא אוהבת אותה.
במקום זאת, הם רואים ואהבתם מתחילה להתעטף.
הו כן, כל כך ענוג, כל כך מתוק ומיסטי.
המקור הקטן של אטלי נוגע לחטיף,
ללא היסוס וללא כל חוסר,
שכן טובתו של אטלי אינה מוותרת.
רך ורך, למרות ההתנגשות של החורף הארוך,
אטלי גדלה וכך היא יודעת
מבטה המהמם מביא תדהמה גדולה.
בהיותה מבורכת, טוב היא להניב.
קולה מעורר, בהדר גדול.
כשהעונות מגיעות והעונות הולכות, רגשותיה צוללים באוקיינוס
עד שיגיע הזמן למפגש.
מסובבת את סנפיר, היא שוחה עד השפה
זה הרמז שהיא כן רדפה.
לא להיות כבול לים,
אך נמצא על שרטון
כי היא כבולה לאהבה,
בעל הישג של שמחה לפגוש ילד.
עיניה, כעת הן הפרס.
מחפש נדר אחד,
מי יעז להשתחוות
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
מאייר
זה יכול להיות אתה!
עורך ועורך קריאייטיב
© 30 אפריל 2020 פרסום ראשון Keith Yrisarri Stateson
כל הדברים
כל הדברים
קיים ממישהו שהוא אמנותי
אומנותי כי הוא מוכשר
מחונן כדי שיוכל ליצור
ליצור כי הוא עצמו נברא
נוצר בדמות בוראו
הבורא הוא הדימוי של
כל הדברים
מקורו של זה מקורו
מקורו אך ללא סיום
סוף כי זה בלתי אפשרי
בלתי אפשרי מכיוון שהרוח היא חסרת גבולות
חסר גבולות מדמיונו של בוראו
הבורא מדמיין
כל הדברים
קיים אך ללא התחלה
מתחיל כי זה בלתי אפשרי
בלתי אפשרי שהבורא כבול בזמן
הזמן נתון כדי שנוכל להאמין
האמן לחיים שחיים עם בוראו
הבורא נותן חיים
כל הדברים
קיים באנרגיה בלתי מוגבלת
ללא הגבלה למי שיש לו אמונה
אמונה להשגת נפלאות
פלאים המציגים את כוחו
כוח המופעל על ידי מי שאוהב את בוראו
הבורא אוהב
כל הדברים
קיים כי הוא מוערך
מוערך מכיוון שהוא לא ניתן לאמוד
לא ניתן למדידה שכן היא מעוצבת בהשראה בתשוקה
תשוקה של יכולת משיכה אינטנסיבית
למשוך ברצון מוחלט של בוראו
הבורא חפץ
כל הדברים
קיים כפי שהוא נוצר
נוצר מעבר לימי קדם בדרך למימוש
מימוש ממפתח הידע
ידע עם הבנה של מטרה
מטרה הניתנת לכל הדברים על ידי בוראו
הבורא הוא
כל הדברים
קיים כי אני
כל הדברים
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
© 14 ביוני 2020 קית יריסרי סטייטסון
בהתחלה
בהתחלה הייתה המילה
והמילה יצרה את הקוסמוס.
אל תוך הקיום נוצרו חיים,
נתפס בכוח ההשראה.
דרך ההשראה באה ההתגלות
והתגלות הובילה לתחום שמעבר לתחום.
עם המסע קדימה הגיעה האמונה,
והאמונה הביאה לגילוי הגדול ביותר:
מחבר החיים.
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
מאייר
זה יכול להיות אתה!
עורך ועורך קריאייטיב
© 3 מאי 2020 Keith Yrisarri Stateson
זרע קטן
כמו זרע קטן שחי מתחת
זה עדיין לא מובן
זה עדיין לא רואה את האור
כמו רחם של אמא
בטנה גדלה כשהחיים בפנים
הילד עדיין לא הבין
כי הילד עדיין לא יודע
וכך, הזרע גדל
היא יוצאת מחושך כדור הארץ
הוא רואה עיצים נפלאים, בשמיים
הוא מבחין בפרחים ושיחים רבים
זה יכול לדעת לראות הרבה דברים
ובכל זאת הוא תוהה מה יהיה
וכך, הילד נולד
הוא סופג חום וחלב
סיעוד מאמו
כוח מאביו
בזמן שהילד לא נותן כלום
הוא מקבל הכל כדי שיגדל
לאחר שנבט, הזרע רואה שהשמש טובה
הוא סופג את האור כשהוא עולה כלפי מעלה
ועם מים ואדמה, הנבט ממשיך לגדול
הילד לומד לתקשר
הוא יודע שהוא תלוי
כשהוא מונחה, הוא צובר הבנה
והוא מתחיל להקשיב ולציית
לאחר שהפך לשתיל, הזרע מנסה לשאת פרי
הוא מנסה שוב ושוב
הוא תוהה מדוע ככל שחולפות שנים
עד מהרה הוא מבין שהוא אינו מסוגל לעשות זאת
הוא אינו בוגר כיוון שהוא אינו בוגר
הילד אוסף ידע
הוא מבחין שהוא קטן וחלש יותר
הוא תוהה מדוע
אבל אז הוא מבין שהוא ילד
הוא לא בוגר כי הוא לא בוגר
השתיל הופך חזק יותר וגבוה יותר
עם שורשים עמוקים יותר הוא כבר לא רדוד
לאורך עונות רבות הוא נמשך
ועכשיו הוא משגשג בלי קשר לעונה
ככל שהשנים חולפות
הזרע הקטן רואה שזה שונה מאוד
פעם הוא ראה את עצמו כזרע, נבט, ואז שתיל
אבל עכשיו הוא הפך לעץ
כמו כן, הילד רואה שהוא שונה מאוד
הוא כבר לא רואה את עצמו כילד
אז אם כן, גם הזרע וגם הילד רוכשים סבלנות
ואז, בזמן הנכון, חיים קמים
ניצני העץ
זה אומר לעצמו, אני מוכן לפרוח ולייצר פירות
הוא יודע שזה התבגר
הילד כיום צעיר
הוא אומר לעצמו, יש לי רצון עז
בעיניים מופנות אל אישה צעירה
האיש מחפש אחדות
הוא מבקש להפוך לאחד
הצעירה כמהה לחיבה
כמו פרח יפה, היא אומרת, אני נחשקת
חזה שלה, מוכן לטפח
בטנה, מוכנה לחיים
אהבה מתחילה כמו זרע קטן
עם סבלנות וסיבולת הוא גדל
להפוך למה שהוא אמור להיות
אם כי שנים רבות עשויות לחלוף
יש למלא את סבלנות ההמתנה
אם אתה רוצה שאני נהנה מהפירות שלך
אתה חייב להתבגר באהבה
אני הבורא שלך
יצרתי אהבה
ואני מאוהב
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
© 27 מאי 2020 Keith Yrisarri Stateson
עד עמוק
הוא לא יודע גבול
צורכת ללא סוף
עם אוצר, זה יפתה
בהנאה, זה ישמור עליך
עם להבים דוקרניים זה מחבק
ובהנאה רבה, הוא עוקב אחריך
עם השפע, הוא מספק את הצרכים שלך
כמו פרי רקוב האם יש לו טעם, אך הטעם שלו מתנפח
בידיעה לא האובדן ולא הנזק ולא ההריסה
זה לא נמצא בשום מקום בעת צרה נואשת
אבל לוחשת לך באוזן ומצללת זעקות שאת לא שומעת
צרחות מחשבות לברוח אבל זה נהיה מאוחר מדי
חשוך מכדי לראות, אי אפשר לברוח מהחושך העמוק שבפנים
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
© 25 מאי 2020 Keith Yrisarri Stateson
קיום
אל הקיום באתי
אבל האם הקיום הוא לנצח?
אם לא יצרתי את עצמי, אז במוחו ולבו של מי הייתי?
מי חשב לעצב אותי?
מישהו חשק בי?
אין ספק שמישהו השקיע מאמצים רבים כדי ליצור אותי
באיזה אמצעי נוצרתי?
ובאיזו מטרה?
ולמה לא שאלו אותי?
הייתי חלש, יכולתי להיות חזק יותר
הייתי עני, יכולתי להיות עשיר יותר
הייתי חסר ערך, יכולתי להיות שווה קצת יותר
האם לא הייתי עושה אותי טוב יותר?
ובכל זאת, נעשיתי כפי שאני
אני חי
אני יכול לנשום, אני יכול לראות, ואני יכול לאכול ולשתות
מישהו בהחלט ביקש לדאוג לצרכים שלי
קיבלתי מחשבה לחשוב, אבל לב שהתקשה לאהוב
כתינוק נכנסתי לעולם, חסר אונים ובצורך רב
לא יכולתי ללכת ולא לדבר, וגם לא יכולתי להאכיל את עצמי
הייתי עירום, פגיע ולא יכולתי לשרוד, הייתי תלוי לחלוטין
ובכל זאת שרדתי כן, כיוון שטופלתי על ידי מישהו שטרם הכרתי
סיפקתי מחסה ומזון בבית שלא בניתי
לא הכרתי אהבה, ובכל זאת אהבתי
כמו הטבע, גדלתי
כמו הטבע, גם אני הייתי מתבגר
כמו העונות הרבות שלה, גם אני נאלצתי לסבול
הנשמה שלי הייתה יותר מהטבע
הייתי שונה מכל דבר אחר שנוצר על פני כדור הארץ
נוצרתי בדמותו של היוצר שלי
עוצבתי בידיו
מוטמע בצורך רב בו
אז התחילו חיי
כמו תינוקת, התחלתי את החיים מחדש
יכולתי לראות את מה שלא יכולתי לראות קודם
יכולתי לשמוע את מה שלא זיהיתי
כמו תינוק, הפכתי לילד בדמותו של מי שהיה קיים כבר
אהבתי אותי באהבה גדולה יותר ממה שאי פעם הכרתי
שלווה גדולה יותר ממה שהעולם נותן
נוצרתי בכוונה ב- Maker שלי
לשרת ולפגוש אותו על ידי האמונה בו
לו רק ידעתי שבכל פעם שאני נושמת, אני נושמת את אהבת ה 'אלי
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
© 20 מאי 2020 Keith Yrisarri Stateson
אמא של התינוק
ילד קר אך עם זאת חם נולד
הוא לא יודע מה הוא צריך להגיד
בכל עיניו מבטים
טיפח יום ולילה בהנאה
אמא תאסוף כל הכוח
למרות שרעב היא עלולה ללכת
בזרועותיה הילד יגדל
צלילים בלתי ניתנים להבנה הוא מדבר
היקרים הם המילים שנשמעות
היא חולמת מה יהיה הילד שלה
תוך זמן קצר הוא זוחל, ואז הוא הולך
מי חוץ מאמו
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
מאייר
זה יכול להיות אתה!
עורך ועורך קריאייטיב
© 19 מאי 2020 Keith Yrisarri Stateson
אמא יקרה ביותר
בזמנים של מצוקה
בימי צער
אמא מלמדת לא לפחד
בתקופות של שמחה
בזמנים של אהבה
אמא אי פעם קרובה
אם תהיה מצוקה
או בדידות
אמא רואה כל דמעה
אם תהיה מצוקה
או קטסטרופה
האהבה של אמא נשארת משנה לשנה
צריך שיהיה סוף
או שאין התחלה
האהבה של אמא עדיין תופיע
האם עלי לנסוע בדרך זו
או לנסוע כך
צעדי, אמא תשמע
אמא שנותנת חיים
אמא שמטפחת חיים
אף אחד אחר לא כל כך כנה
לפני ביטוי מילים
או שהבנת
זעקות ותרועות היו באוזנה של אמא
אמא שאוהבת את החיים
אני חי
לברך את נשמתך
מחבר
קית 'ישרארי סטייטסון
© 6 מאי 2020 Keith Yrisarri Stateson
נקודות זכות
השמות מפורטים באלפבית בתוך כל שדה, ללא קשר לסכום שתרם הפרט.